Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt response. I verified it. Amazing! Thank you. I qui...
Original Texts
素早い対応ありがとうございます。確認しました。すごいですね。ありがとうございます。
Aについてちょっとよくわからないのですが、どうしたら良いでしょうか?
サーバーやFTP情報が必要でしょうか?
わかりました。では下記の情報を送ります。よろしくお願い致します。
Aについてちょっとよくわからないのですが、どうしたら良いでしょうか?
サーバーやFTP情報が必要でしょうか?
わかりました。では下記の情報を送ります。よろしくお願い致します。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for your prompt attention to this matter
I have checked it. It is wonderful, thank you.
I am unsure about A, what is best to do with it?
Is a server or FTP necessary?
I have understood. So I will send you the information listed below. Thank you.
I have checked it. It is wonderful, thank you.
I am unsure about A, what is best to do with it?
Is a server or FTP necessary?
I have understood. So I will send you the information listed below. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...