Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In 2008, they had obtained more number one singles on Oricon single weekly ra...
Original Texts
2008 年末、初となる日本レコード大賞ノミネート(優秀作品賞受賞)とNHK 紅白歌合戦出場を果たし、その余勢を駆って翌2009 年3 月にアルバム『The Secret Code』は、初めて日本レコード協会から「プラチナ」の認定を受ける大ヒットとなった。
同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。
同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。
Translated by
eezebird
Receiving their first Japan Record Awards nomination (Best Song) and making an appearance at the NHK Kouhaku Uta Gassen at the end of 2008, the momentum didn't let up with the big hit album "The Secret Code" becoming their first to receive "platinum" status in March 2009 by the Recording Industry Association of Japan.
In July of the same year, they successfully had a performance at the Tokyo Dome, a goal set since their debut.
In July of the same year, they successfully had a performance at the Tokyo Dome, a goal set since their debut.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1428letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $128.52
- Translation Time
- about 18 hours