[Translation from Japanese to English ] I apologize for the delay. I will ship it out right away. As soon as it has ...

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eezebird , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takemaru296 at 28 Jul 2017 at 01:23 1713 views
Time left: Finished

お待たせして申し訳ありません。大至急発送いたします。
発送後すぐにトラッキングナンバーをお知らせします。

eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2017 at 01:28
I apologize for the delay. I will ship it out right away.
As soon as it has shipped, I will let you know the tracking number.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2017 at 01:32
I am sorry to keep you waiting. I will send it over immediately.
I will let you know the tracking number soon after it has been sent.
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Jul 2017 at 01:31
I am sorry for having kept you waiting so long. I will ship the item as soon as possible.
Right after I ship the item, I will let you know the tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime