Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Here are the eligible items】 shop mu-mo http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goo...

Original Texts
★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート!

mu-moショップの期間限定・数量限定セールスペシャルキャンペーンがスタート!

東方神起の過去に販売されたオフィシャルグッズの一部が、期間限定・数量限定30%OFFのスペシャルプライスで販売中です。

欲しかったあのアイテムを、この機会にオトクにゲットしてくださいね。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
★ Official goods limited time sale 【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ starting mu-mo shop!

Starting mu-mo shop limited time and quantity sale, special campaign!

Some of the old released official goods of TOHOSHINKI are being sold with limited time and quantity, 30% off special price.

You can get the items what you wanted at low price on this opportunity.
honeylemon003
Translated by honeylemon003
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
346letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.14
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...