Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We ask for a person who can negotiate about importing with the US, the UK and...

Original Texts
アメリカ、イギリス、オーストラリアで輸入交渉をしてくださる方を募集します

私は現在日本で月商100万円ほどの書店を経営しています。
商品の拡充のため、アメリカやイギリス、オーストラリアなどの英語圏で、書店や玩具販売店などに「ビジネスアカウントの開設」や、「卸売」の交渉をしてくださる方を募集します。

主な商材は絵本、知育玩具です。

交渉をお願いしたいのは、以下のようなサイトです。


日本語ができる方ですと助かりますが、英語のみでも構いません。
よろしくおねがいいたします。
Translated by steveforest
Ask someone who make a negotiation for import residing in US, UK and Australia.

We are currently running the book store in Japan at earning 1million JPY per month.
To boost number of books, in English spoken areas including those countries, we are hiring staff for negotiable for help opening the business account as well as wholesale prices of items.
Our main business is to sell picture books and books for children.

The website for asking is the following.
It is great that staff can understand Japanese, but we don't stick to it, English spoken person will be fine.

BEST REGARDSS.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...