Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] These knives are not weapons, but used for crafts as their blades are short. ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ikachopper at 18 Mar 2014 at 11:49 3265 views
Time left: Finished

これらのナイフは武器ではなく、刃渡りのとても短いクラフト用のナイフです。

私はこのナイフを今まで何回もMYUSを通して輸入しています。

もちろん日本の税関で止められた事もないです。

なぜ急に発送できなくなるんですか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2014 at 11:52
These knives are not weapons, but used for crafts as their blades are short.
I have imported them many times via MyUs.
Of course, they have never been held by Japan’s customs.
Could you tell me why you can’t ship them all of a sudden?
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2014 at 12:00
Those knives are not weapons but for crafting use with very short blades.

I have imported the same knives many times through MyUS to date.

Of course, they have never been stopped by the Japanese customs before.

I have no idea why you cannot ship them suddenly now.

Client

Additional info

MYUSとは、アメリカの商品を海外に転送してくれる会社です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime