[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. As for Logitech R800, it depends on your...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , shioton ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by goldseptember01 at 17 Mar 2014 at 23:36 1148 views
Time left: Finished

ご返信いただきありがとうございます。

Logitech R800でしたら提示金額次第ですが30~50個ぐらいは購入したいと考えています。
その他に関しましてはご提案頂いたのですが購入は難しいです。
申し訳ございません。

以上、よろしくお願いいたします。

Thank you for your reply.

I'd like to purchase Logitech R800 30-50 depending on the price.
I'm not planing to buy other items that you presented to me.
I apologize for that.

Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime