(1)
わかりました。
私はこの商品がどうしても欲しいので、商品の再送をお願いします。(出来ればトラッキングナンバーをつけてください)
商品の再送が完了したら、メッセージを送ってください。
敬具
(2)
今回は返金でお願いします。
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 20:15
1.
I understand. I really want this item, so I would appreciate it if you could re-send it. This time with a tracking number, please. Thank you.
2.
This time I would like to receive a refund.
srhwshswhr likes this translation
I understand. I really want this item, so I would appreciate it if you could re-send it. This time with a tracking number, please. Thank you.
2.
This time I would like to receive a refund.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 20:29
(1)
I understand.
I really need this item and would like you to send it again. (Could you provide a tracking number?)
Please let me know when the item is on its way. Thank you.
Sincerely.
(2)
I would like a refund this time.
srhwshswhr likes this translation
I understand.
I really need this item and would like you to send it again. (Could you provide a tracking number?)
Please let me know when the item is on its way. Thank you.
Sincerely.
(2)
I would like a refund this time.
★★★★☆ 4.0/1