Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Did the product arrive? I contacted you because I am worried that the product...
Original Texts
商品は届きましたか?あなたより3日遅く送った人の所には到着しているので心配になって連絡しました。その人もアメリカに住んでいます。追跡番号で調べたところ、大阪国際郵便局から更新されていません。もし、まだ到着していないようなら、もう一度同じ商品を発送します。一度ご連絡下さい。申し訳ございません。宜しくお願いします。
Translated by
mustrad
Have you received your product? I saw that the person I delivered to 3 days after you has already received their product, so I got worried and contacted you. That person is also in America. I checked the tracking number, but it hasn't been updated since it arrived at the Osaka International Post Office. If you haven't received the product yet, I will resend the same item. Please contact me once you get this email. I apologize for the trouble. Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mustrad
Starter (High)
アメリカに20年以上在住してから日本に移住した、日本語・英語ともにネイティブの日本人です。
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...
小学校から大学院までの教育はすべてアメリカで受けております。...