Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to the postal packages for Mexico by air freight, please be infor...
Original Texts
メキシコあて航空扱い郵便物について、同国空港での受渡し業務の渋滞およびメキシコポストでの処理業務の遅滞により、不規則に郵便物の送達遅延が生じております。予めご了承ください。
なお、メキシコポストへは改善を申し入れております。
なお、メキシコポストへは改善を申し入れております。
With regard to the postal packages for Mexico by air freight, please be informed in advance that the delay in handling the packages at the airport and the processing at Mexico post have been causing the delay in delivery at irregular basis.
Just for your information, we have been requesting the Mexico post for improvement to prevent the delay.
Just for your information, we have been requesting the Mexico post for improvement to prevent the delay.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- about 1 hour