Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your kind guidance. I have not listed at Rakuten bec...

Original Texts
親身に相談にのって頂き本当に感謝します。

楽天への出店は初期費用の点から出店を見合わせております。

ニュージーランドへの返品は色々と問題があるのですね。

もしリベート金額450円×360個が可能であれば
返品をしないで売り切る事が可能です。

ただこれだとあなたの損失が大きすぎると思います。

ニュージーランドへの返品と比べどちらがあなたにとって
手間と利益の損失が少ないでしょうか?

私はあなたにご迷惑をかけてしまい、本当に申し訳なく思います。
あなたに出来る範囲で案を頂ければ幸いです。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
I really would like to express my thanks to you for your kindness in attending to my consultation.

I wish I would open an online shop at Rakuten, but I have declined it due to the restriction of initial expenses.

There are a lot of problem for returning to items to New Zealand.

If you could offer me JPY450 x 360, I am sure I could sell out all of them.

However, it would cause a large loss for you.

Which will be less loss for you compared with returning the items to New Zealand?

I really apologize for the trouble I have caused.
I would be appreciate if you could give me your advice preferable for you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
32 minutes