[Translation from English to Japanese ] Oh sorry! I am still new to PayPal so I didn't realize you could send an invo...

This requests contains 245 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , itobun ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by asakay at 09 Mar 2014 at 14:07 2746 views
Time left: Finished

Oh sorry! I am still new to PayPal so I didn't realize you could send an invoice through the site. I usually just send an invoice (included in the pdf) haha. I will send you an invoice for the remaining $229 once the project is complete, thanks!

すみません!まだPayPayに慣れていないので、ウェブサイトで請求書を送信できることに気が付きませんでした。私はたいてい(pdfでも)請求書を実際に発送しているんです(笑)。残りの229ドルについて、プロジェクトが完了次第、請求書をお送りします。宜しくお願いします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime