Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 4352 I can't cancel the orders. Please make the refund. When I get my money...
Original Texts
4352
I can't cancel the orders. Please make the refund. When I get my money back I will take our the claim
4352
Please make the refund, I can't cancel the order from Amazon. When I get my money back I will take out the claim
7954
The order number that you gave me is not correct. No delivery attempt has been made so I cannot have been absent for it.
The tracking number you have given me is not correct - ※-Tracking number RR JP
No delivery attempt has been made
I can't cancel the orders. Please make the refund. When I get my money back I will take our the claim
4352
Please make the refund, I can't cancel the order from Amazon. When I get my money back I will take out the claim
7954
The order number that you gave me is not correct. No delivery attempt has been made so I cannot have been absent for it.
The tracking number you have given me is not correct - ※-Tracking number RR JP
No delivery attempt has been made
Translated by
mooomin
4352
注文をキャンセルできません。返金をお願いします。お金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。
4352
返金をお願いします、アマゾンから注文をキャンセルできません。金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。
7954
あなたが教えてくれた注文番号は正しくありません。配達は元々なされていないので、私が不在だったわけがありません。
あなたが私にくれた追跡番号は正しくありません。 ※-追跡番号RR JP
配達は元々なされておりません。
注文をキャンセルできません。返金をお願いします。お金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。
4352
返金をお願いします、アマゾンから注文をキャンセルできません。金が戻ってきた時に、申し立てを取り消します。
7954
あなたが教えてくれた注文番号は正しくありません。配達は元々なされていないので、私が不在だったわけがありません。
あなたが私にくれた追跡番号は正しくありません。 ※-追跡番号RR JP
配達は元々なされておりません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 458letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.305
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!