Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We inform you about product that you ordered. We checked our inventory and w...
Original Texts
お客様のご注文の商品についてご連絡差し上げました。
弊社の在庫を確認したところ、賞味期限が残り少なくなっているため商品をお送りすることが出来ません。
代わりに「まるちゃん カレーうどん」をお送りしたいと思うのですがよろしいでしょうか?
今回は商品が違うので、弊社からのサービスとして「まるちゃん カレーうどん」を2個お送りいたします。
御連絡お待ちしております。
弊社の在庫を確認したところ、賞味期限が残り少なくなっているため商品をお送りすることが出来ません。
代わりに「まるちゃん カレーうどん」をお送りしたいと思うのですがよろしいでしょうか?
今回は商品が違うので、弊社からのサービスとして「まるちゃん カレーうどん」を2個お送りいたします。
御連絡お待ちしております。
I am writing to you regarding the item you ordered.
When we checked the stock, we found out that we could not send you this item because it was very close to the best-before-date.
Instead of this, we would like to send you “Maruchan Curry Udon”, would you accept it?
Because what we would like to ship is different from what you ordered, we will ship two pieces of them.
I am looking forward to your reply.
When we checked the stock, we found out that we could not send you this item because it was very close to the best-before-date.
Instead of this, we would like to send you “Maruchan Curry Udon”, would you accept it?
Because what we would like to ship is different from what you ordered, we will ship two pieces of them.
I am looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 7 minutes