Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] To whom it may concern, I bought some items from you and the ○○ size w29 jea...

Original Texts
担当者様
購入した商品で○○のサイズw29は穿いて歩くとバリバリ音がして左側のデニム生地が横に破れます
専門店で補修しましたが、なぜか左側のみ破れ、それと青い粉が多量にでます
これ以上私は対応できません
画像を添付します
私は前回も一度に1560ユーロほど購入してます
それは、良い商品があるからです
私はこれからも貴方たちのお店からたくさん買い物します
返金するなり、次回の購入時に返金してください(期限無しのプロモーショナルコードを教えてください)

それでは、早急な連絡をお待ちしてます

Translated by chisai_28
To the person in charge,
Upon wearing the size w29 of the oo product that I've purchased, it made a crunchy sound and there was a tear on the left side of the denim fabric.
It was repaired by a specialty store, but why was only the left side torn apart, as well as a lot of green powder came out of it.
I cannot handle it more than this.
I am attaching the photo.
I also purchased around 1560 euros previously.
And that was because of a good product.
I will be buying more products from your store from here onwards.
This will be a refund so please issue the refund during the next purchase (Please let me know the no expiration promotional code).

With that, I will look forward for your quick response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
chisai_28 chisai_28
Starter