Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for making order in xxx store. I am the seller in yyy. It is my hon...
Original Texts
Thank you for making order in xxx store. I am the seller in yyy. It is my honor to supply 3W LED for you. How do you thingk this LED? I will be very appricate if you can give me the feedback.
In my store, we have 1W, 3W,10W and 100W LED. As an old customer, I will give you the best price for your next order. This is also an $5 off coupon if you buy something more then $100(Let me know the lats order number, I will change the price for you). Hoping do business again with you. Thank you.
In my store, we have 1W, 3W,10W and 100W LED. As an old customer, I will give you the best price for your next order. This is also an $5 off coupon if you buy something more then $100(Let me know the lats order number, I will change the price for you). Hoping do business again with you. Thank you.
Translated by
aquamarine57
xxx storeでご注文いただき、ありがとうございました。私はyyyの販売者です。3W LEDをご提供できて光栄です。このLEDはいかがでしょうか?ご感想をいただければ幸いです。
私の店舗では、1W、3W、10Wおよび100WのLEDを取り扱っております。昔からのお得意様であるお客様には、次回のご注文時にベストな価格で販売させていただきます。また、100ドル以上のお買い上げでお使いいただける5ドル引クーポン券もご提供いたします(前回の注文番号をお知らせいただければ、価格を変更いたします)。今後とも宜しくお願い申し上げます。ありがとうございました。
私の店舗では、1W、3W、10Wおよび100WのLEDを取り扱っております。昔からのお得意様であるお客様には、次回のご注文時にベストな価格で販売させていただきます。また、100ドル以上のお買い上げでお使いいただける5ドル引クーポン券もご提供いたします(前回の注文番号をお知らせいただければ、価格を変更いたします)。今後とも宜しくお願い申し上げます。ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 492letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。