Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1,Small round face 2,Triple hand movement 3,Gold-tone bezel 4,Side stem 5,Pla...

This requests contains 406 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( akikopace ) and was completed in 3 hours 51 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Mar 2014 at 01:55 1362 views
Time left: Finished

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

1,Mini, round dial
2,Three hand movement
3,Set in a gold-tone bezel
4,Single side stem
5,Friendship bracelet strap
6,Knotted tie fastening

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2014 at 05:45
1. 小さな円形文字盤
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 側面竜頭
5. ミサンガ調メッキ仕上ストラップ
6. 調整可能な留め具

1. 小さな円形ダイアル
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 単独側面竜頭
5. ミサンガ調ストラップ
6. 結び目調留め具

1. 小さな円形文字盤
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 側面竜頭
5. ミサンガ調メッキ仕上げストラップ
6. 調整可能な留め具
[deleted user] likes this translation
akikopace
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2014 at 05:15
1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.単体竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金

1.ミニ円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”ブレスレット
6.結び目式の留め具

1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Additional info

時計の説明です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime