Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1,Small round face 2,Triple hand movement 3,Gold-tone bezel 4,Side stem 5,Pla...

This requests contains 406 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( akikopace ) and was completed in 3 hours 51 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Mar 2014 at 01:55 1353 views
Time left: Finished

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

1,Mini, round dial
2,Three hand movement
3,Set in a gold-tone bezel
4,Single side stem
5,Friendship bracelet strap
6,Knotted tie fastening

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.単体竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金

1.ミニ円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”ブレスレット
6.結び目式の留め具

1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金

Client

[deleted user]

Additional info

時計の説明です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime