Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your cooperation. Have you shipped goods I ordered the other...
Original Texts
お世話になります。
先日注文した商品は発送して頂けましたか?
とても大事なお客様からのご注文なので、お手数ですが追跡番号をお送り下さい。
敬具
先日注文した商品は発送して頂けましたか?
とても大事なお客様からのご注文なので、お手数ですが追跡番号をお送り下さい。
敬具
Translated by
akithegeek1
Good day.
Have you sent the items I ordered from you the other day?
They are meant for a very important customer of ours, so I am sorry for bothering you, but please tell me the tracking number for this order.
Yours sincerely,
Have you sent the items I ordered from you the other day?
They are meant for a very important customer of ours, so I am sorry for bothering you, but please tell me the tracking number for this order.
Yours sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 68letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...