Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Greetings from Amazon. We appreciate the information you have provided. Ho...

Original Texts
Greetings from Amazon.


We appreciate the information you have provided. However, a review of your account indicates some of your buyers have not received their orders.

Before we can consider reinstatement of your selling privileges, you must provide us with a detailed account of the steps you will take to prevent non-receipt complaints in the future. We will then review your plan and determine whether to reinstate your selling privileges.

For information on creating and submitting your plan, search on “Appeal the Removal of Selling Privileges” in seller Help.

We look forward to hearing from you.

Regards,

Amazon Services
Translated by mooomin
アマゾンからご挨拶です。

あなたから情報を頂き、ありがとうございました。しかしながら、あなたのアカウントを確認したところ、あなたの顧客のうち何人かが、注文を受け取っていないようです。
あなたの販売権の復権を考慮する前に、あなたが今後、商品の未着を防止するための計画についての詳細を私どもに提供しなくてはなりません。そうして頂けたら、あなたの計画を検討し、販売権を復権するかどうか決定いたします。
計画の作成と提出についての情報は、販売者ヘルプの「販売権の排除に対しての不服申し立て」を検索して下さい。
ご連絡お待ちしています。

アマゾンサービスより

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
626letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.085
Translation Time
36 minutes
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!