Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] ④The train carriage theme is complimented by a vintage bar evocative of a tim...

Original Texts
④The train carriage theme is complimented by a vintage bar evocative of a time when the neighborhood drug store’s soda counter was a social hub.
De IJ-kantine is a contemporary styled restaurant located in an Industrial building on the former shipdock the NDSMwerf.
The restaurant serves delicious lunches and dinners inside but also outside on their sunny terras right on the water of the IJ.
From every seat in the venue you can enjoy the beautiful view looking out over the harbour of Amsterdam, the water and the remarkable bar on the north side of the restaurant.
The venue is just a breath taking 10 minutes free ferry ride away from the back of Central Station of Amsterdam
Translated by yt112358
④電車の車両テーマは、近所のドラッグストアのソーダカウンターが社交の場の中心だった頃のヴィンテージバーを思い起こさせる。
デ・アイ湾カンティーナは、NDSMwerf船着場の先の産業用ビルで営業する現代的なスタイルのレストランだ。
このレストランでは、店の中や外の日当たりの良い水辺のテラスでおいしいランチとディナーを提供している。
いろいろな場所の座席から、アムステルダム港、レストランの北側の素敵なバーと水辺の美しい眺めを楽しめる。
この場所は、アムステルダム中央駅から無料フェリーに乗って、ほんの10分ほどだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
yt112358 yt112358
Trainee