Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. I can wait. Could you please send the item I bid ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , sujiko , mooomin ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ken1981 at 27 Feb 2014 at 18:26 1796 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
待ちますので、落札の商品再度送っていただいてよろしいでしょうか?
よろしくお願いいたします。

本日、商品が届いたのですが、落札した商品と全く違う商品が届きました。
届いたのは”PYLE GEAR”というスピーカーセットです。全く身に覚えのない商品です。
至急、当方が落札しました”McIntosh c26 Preamplifier”を送ってください。
至急ご対応ください。間違って届いた商品はどうずればよいのですか?
ご返信お待ちしております。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 18:40
Thank you for the message.
I can wait. Could you please send the item I bid again?
Thank you very much.

I received the item today, but it was totally different from what I bid.
What I received was a speaker set labeled "PYLE GEAR", which I do not know.
Please send me "Mcintosh c26 Preamplifier" that I bid immediately.
Please hurry. And what should I do with the wrong item?
I await your response.
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 18:37
Thank you for contacting us.
We will wait, and could you send a product where we won a bid to us again?
We hope that you understand us.

Today we received a product, but that was totally different from the one where we won a bid.
We received a set of speaker called "PYLE GEAR". It is the product that we have not seen before.
Please send "Mcintosh c26 Preamplier" that we won a bid immediately.
We request that you handle it urgently. What do we handle the product that was sent to us by mistake?
We will be waiting for your reply.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 18:51
Thank you for contacting me.
I can wait, so could you send me the item I have won?
Thank you for your cooperation.

Today, the item arrived, but it was not the item I've won. The item arrived was a speaker set called “PYLE GEAR”. I have no idea what this is. Please send me “McIntosh c26 Preamplifier”,which I've won, immediately.
I am looking forward to a prompt response.
What should I do with the wrong item?
I will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime