Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I shall reply to your question. Unfortunately...
Original Texts
メッセージありがとう。
あなたの質問についてお答えします。
残念ですがあなたの要望には応えられません。
なぜなら、私の手元にはもう在庫が無いからです。
もしどうしても欲しいのでしたら他の出品者から購入するか
他のショッピングサイトで購入することをオススメします。
それでは今回あなたが落札した商品代金の支払いをお待ちしております。
また何か質問があればお気軽にメッセージください。
あなたの質問についてお答えします。
残念ですがあなたの要望には応えられません。
なぜなら、私の手元にはもう在庫が無いからです。
もしどうしても欲しいのでしたら他の出品者から購入するか
他のショッピングサイトで購入することをオススメします。
それでは今回あなたが落札した商品代金の支払いをお待ちしております。
また何か質問があればお気軽にメッセージください。
Translated by
14pon
Thank you for your message.
Let me answer your question.
Regrettably, I cannot meet your expectaion because I do not have it in stock any more.
I would suggest that you look for other sellers or other shopping websites if you need it no matter what.
In the meantime, I will be waiting for your payment for the item you won.
Please ask if you have further questions.
Let me answer your question.
Regrettably, I cannot meet your expectaion because I do not have it in stock any more.
I would suggest that you look for other sellers or other shopping websites if you need it no matter what.
In the meantime, I will be waiting for your payment for the item you won.
Please ask if you have further questions.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...