Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph74803 ▼Street Fighter series ▼THE KING OF FIGHTERS series ▼The kin...
Original Texts
ph74803
▼Street Fighter シリーズ
▼THE KING OF FIGHTERS シリーズ
▼3D格ゲーの代表格!
▼鉄拳シリーズ
▼〝萌える〟格ゲー!
▼アルカナハートシリーズ
▼新しい格ゲー次々と登場している!
▼ギルティギアシリーズ
▼おわりに……
ゲームセンターで強いプレイヤーの映像を見ていると、ついつい手に汗握るほど興奮してしまいます。
▼Street Fighter シリーズ
▼THE KING OF FIGHTERS シリーズ
▼3D格ゲーの代表格!
▼鉄拳シリーズ
▼〝萌える〟格ゲー!
▼アルカナハートシリーズ
▼新しい格ゲー次々と登場している!
▼ギルティギアシリーズ
▼おわりに……
ゲームセンターで強いプレイヤーの映像を見ていると、ついつい手に汗握るほど興奮してしまいます。
ph74803
▼Street Fighter series
▼THE KING OF FIGHTERS series
▼King of 3D beat'-em-up games!
▼TEKKEN series
▼"Moe" beat'-em-up games!
▼ARCANA HEART Series
▼New beat'-em-up games come one after another!
▼GUILTY GEAR series
▼At the end ,,,,,,
I am excited to be on the edge of my seat when I see the movie of strong player in a game arcade.
▼Street Fighter series
▼THE KING OF FIGHTERS series
▼King of 3D beat'-em-up games!
▼TEKKEN series
▼"Moe" beat'-em-up games!
▼ARCANA HEART Series
▼New beat'-em-up games come one after another!
▼GUILTY GEAR series
▼At the end ,,,,,,
I am excited to be on the edge of my seat when I see the movie of strong player in a game arcade.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- about 1 hour