Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph62203 Dekomori Sanae【Love, Chunibyo & Other Delusions】 Asuka La...
Original Texts
ph62203
凸守早苗 【中二病でも恋がしたい!】
惣流・アスカ・ラングレー 【新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君に】
白井黒子 【とある科学の超電磁砲】
鹿目まどか 【魔法少女まどか☆マギカ】
▼ツインテールレジェンド!
セーラームーン (月野うさぎ) 【セーラームーン】
凸守早苗 【中二病でも恋がしたい!】
惣流・アスカ・ラングレー 【新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君に】
白井黒子 【とある科学の超電磁砲】
鹿目まどか 【魔法少女まどか☆マギカ】
▼ツインテールレジェンド!
セーラームーン (月野うさぎ) 【セーラームーン】
Translated by
akithegeek1
ph62203
Dekomori Sanae "Love, Chunibyo & Other Delusions"
Souryuu Asuka Langley "Neo Genesis Evangelion the Movie Air / Magoro o, kimi ni"
Shirai Kuroko "To Aru Kagaku no Railgun"
Kaname Madoka "Maho Shojo Madoka☆Magica"
▼ Twin tail legend!
Sailor Moon (Tsukino Usagi) "Sailor Moon"
Dekomori Sanae "Love, Chunibyo & Other Delusions"
Souryuu Asuka Langley "Neo Genesis Evangelion the Movie Air / Magoro o, kimi ni"
Shirai Kuroko "To Aru Kagaku no Railgun"
Kaname Madoka "Maho Shojo Madoka☆Magica"
▼ Twin tail legend!
Sailor Moon (Tsukino Usagi) "Sailor Moon"
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...