Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ph59701 TOMODACHI! I love the world! Pretty foreign young ladies in the Ani...

Original Texts
ph59701

TOMODACHI!大好き世界!アニメの中の美少女外国人、10選
ジャパニメーションのキャラクターは髪の毛や瞳の色がカラフルで、しばしば〝無国籍〟と呼ばれることがあります。そんな中、外国人キャラクタはー、その国の特徴に沿って作られるので、容姿から性格まで、国籍に沿っています。とはいえど、作っているのは日本人なので、外国人の方々から見ると賛否両論があることでしょう。そんなわけで、今回は国籍別の外国人キャラクターをご紹介します。
Translated by ozsamurai_69
TOMODACHI! The world I love ! There are 10 types of Japanimation characters who have blonde hair, but they are called "mukoku seki" ( originating from no country) because of the colorful natures of thier skin. Amongst these is a Chinese character, drawn with all the typical Chinese characteristics including looks and personality, although it was created by a Japanese person. So to non-Japanese people there is mixed reception for sure. Therefore for this coming nationals I will be introducing a Foriegn Character.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...