Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day! I purchased a product from you a few days ago. I received amplifie...

Original Texts
こんにちは。先日あなたから商品を購入しました。
商品のアンプが届いたので使ってみたところ、
小音量でも音割れがしてしまうという初期不良がありました。
そこで近所にある販売代理店で修理しようと思います。
修理をするにあたって、商品のマニュアルにある保証書の欄に
「お買い上げ日」と「お買い上げ店名・住所」を記載しなければなりません。
これらの欄にどのように記載すればよいでしょうか?
お返事をお待ちしています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello, I purchased the item from you the other day.
After receiving the amp, I have operated it, but there was initial defect of crackle sound even at low volume.
In view of this, I will have it repaired at a local distributor.
For this purpose, I need to fill the spaces for “date of purchase” and “Shop name and address of purchased shop” in the warranty letter included in the manual.
What shall I fill in these spaces respectively?
I am looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
14 minutes