Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I duly received and checked it. This time I'm thinking about sending this ...
Original Texts
受領&確認しました。
今回は、事前にアメリカ大使館に本書面をメールかFAXで送付し、大使に承認してもらえるかを確認した上で申請手続きを進めようと考えています。
手続が進んだらまた連絡します。
今回は、事前にアメリカ大使館に本書面をメールかFAXで送付し、大使に承認してもらえるかを確認した上で申請手続きを進めようと考えています。
手続が進んだらまた連絡します。
Translated by
transcontinents
I duly received and checked it.
This time I'm thinking about sending this document to the US embassy in advance by email or FAX, confirm whether it will be approved by the ambassador then proceed application.
I will contact you again when things proceed.
This time I'm thinking about sending this document to the US embassy in advance by email or FAX, confirm whether it will be approved by the ambassador then proceed application.
I will contact you again when things proceed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...