Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] mo109006 It’s a time-honored company producing anime for Toei. When it was ...

Original Texts
mo109006


東映系のアニメーション制作をしている老舗企業。
設立時は、手塚治虫が嘱託として制作に携わっていた。
「映画制作・販売」「版権事業」「商品販売」「その他事業(イベントの企画・運営等)」の4つの事業を展開している。
テレビアニメに強みがあり、キャラクターの商品化にも力を入れている。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
mo109006


They are a long standing enterprise making the animation films/videos related to Toei Animation.
At the time of establishment, the Manga creator Osamu Tezuka was involved as a part-time employee.
They are operating four businesses inclyding “Movie productuon and sale”, “Copy right business”, “Products sale” and “others business (Event planning and operation)”.
They are strong in TV animation field and laying stress on commercialize characters as well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
144letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.96
Translation Time
about 15 hours