Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] fr104505 The combination of Yakushika and Yakuzaru (the Yakushima deer and...

Original Texts
fr104505

ヤクザルとヤクシカのコンビは屋久島特有の生態系が織りなす不思議です。

東シナ展望所

ベンチと看板があるだけですが、東シナ海、口永良部島、硫黄島などが見渡せる絶景ポイントです。


圧巻は海に沈む夕景。
屋久島でありとあらゆる自然を楽しんだあとに眺める夕日はきっと忘れられないものになるはずです。
ぜひ、日没の時間帯を狙ってみて下さい。
Translated by akithegeek1
fr104505

The combination of Yakushika and Yakuzaru (the Yakushima deer and monkeys) is a miracle of the Yakushima's ecosystem.

East China Observatory

You can only find here some signboards and benches, but it’s a picturesque viewing point from where you can see the Iwoshima island, Kuchinoerabujima island, and the East China Sea.

The most beautiful sight to witness here is a sun sinking slowly into the sea. You probably won't forget this view after enjoying the beautiful nature of Yakushima. Try to aim for the right time to watch the sunset!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...