Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] no100904 Akizuki (Fukuoka prefecture, Asakura city) Akizuki, which is k...

Original Texts
no100904


秋月(福岡県・朝倉市)


筑前の小京都として知られる秋月は周囲を山に囲まれた盆地にあり秋月氏の城下町として栄えたところです。四季折々の風情のある街の姿を愛でようと全国から人々が訪れています。


飫肥(宮崎県・日南市)


飫肥の街並は早くも昭和52年に国の「重要伝統的建造物群保存地区」に指定された所で、飫肥を訪れると過去にタイムスリップしたと錯覚するほどに昔の街並が美しく保存されています。
Translated by 3_yumie7
no100904

Akizuki (Fukuoka prefecture, Asakura city)

Akizuki, which is known as Shokyoto in Chikuzen area is situated in a basin sorrounded by montains. It is a place prospered as a castletown of Akizuki clan. Many people visit the town to enjoy the town which has the benefit of the year in their seasons.


Obi(Miyazaki prefecture, Nichinan city)

Obi's townscape was designated the nation's "Important Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings" as early as 1977. When you visit Obi, you can see the old streetscape kept in a careful manner enough to confuse that you slipped back to the past.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact