Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] no100803 Amanohashidate (Spring) Amanohashidate (Summer) Amanohas...

Original Texts
no100803

天橋立(春)

天橋立(夏)

天橋立(秋)

天橋立(冬)

宮島(広島県廿日市市)
宮島は島全体が神域とされ神の島として崇拝を受け続けています。特に平安時代には平家の信仰が篤く厳島神社の造営にまで至りました。宮島と厳島神社、瀬戸内海の美しい風景は訪れた人の心を清浄な気持ちにさせることでしょう。


宮島(春)

宮島(夏)

宮島(秋)

宮島(冬)
[deleted user]
Translated by [deleted user]
no100803

Amanohashidagte (spring)

Amanohashidagte (summer)

Amanohashidate (autumn)

Amanohashidate (winter)

Miyajima Island (Hatsukaichi City, Hiroshima Prefecture)
The entire Miyajima Island is deemed to be holy precinct and has been worshipped by people as the holy island.
Particularly in Heian era, Heike really devoted worship which lead to build the Itsukushima shrine.
Miyajima Island, Itsukushima shrine, and beautiful scenery of Seto inland sea will have visitors feeling clean.


Miyajima Island (spring)

Miyajima Island (summer)

Miyajima Island (autumn)

Miyajima Island (winter)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
35 minutes