Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] a Hello, I am sorry to notify you that the item which you ordered was jud...
Original Texts
a
こんにちは
残念なお知らせがあります。
注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された
為に配送ができませんでした。
あなたにこれ以上迷惑はかけられません。
発送前ですのでキャンセルを承ります。
キャンセル方法
bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルもしくは返品を要求してください。
あたなに幸運がありますように。
こんにちは
残念なお知らせがあります。
注文頂いた商品が高圧ガスを使用した可燃性の製品と判断された
為に配送ができませんでした。
あなたにこれ以上迷惑はかけられません。
発送前ですのでキャンセルを承ります。
キャンセル方法
bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルもしくは返品を要求してください。
あたなに幸運がありますように。
Translated by
leutene
a.
Greetings.
Today I have to inform you regrettable notice.
Since the item you ordered us the other day was deemed inflammable article with high-pressure gas, we could not send the item.
We are very sorry for the inconvenience.
We can accept your cancellation.
How you can cancel the order:
Log in to b.
Please choose "Cancel" or "Return" from the order history.
I wish you a good luck!
Greetings.
Today I have to inform you regrettable notice.
Since the item you ordered us the other day was deemed inflammable article with high-pressure gas, we could not send the item.
We are very sorry for the inconvenience.
We can accept your cancellation.
How you can cancel the order:
Log in to b.
Please choose "Cancel" or "Return" from the order history.
I wish you a good luck!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
leutene
Starter
電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...
主に、英語/日本語での翻訳をしていますが、英語/仏、仏/日もしておりますので、...