Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] no78801 Eight representative active volcanoes of Japan – reap the benefit ...

Original Texts
no78801

日本の活火山8撰・・・火山の恵みにあずかろう

日本は火山列島で多くの火山があります。火山の中でも活火山は火山活動が活発なものも多くあり、その恩恵をこの国の人々は多く受けています。一番の恩恵は火山の近くにある温泉と豊かな自然環境だと思います。

大雪山(北海道)

大雪山は北海道の代表的な観光地で多くの人々が訪れています。
大雪山のふもとには層雲峡温泉が待っています。

有珠山(北海道)

有珠山は活動が活発で大きな噴火がくり返し起きています。
Translated by aquamarine57
no78801

Eight representative active volcanoes of Japan – reap the benefit from volcanoes.

Japan is a volcanic archipelago and has a lot of volcanoes. There are many active volcanoes and people in this country receive considerable benefits from them. The biggest benefits should be the hot springs and rich natural environment near volcanoes.

Daisetsuzan Volcanic Group (Hokkaido)

Daisetsuzan is a representative tourist site in Hokkaido and is visited by many people.
Sounkyo hot springs resort area is located at the foot of the mountains.

Mount Usu (Hokkaido)

Mount Usu is very active and has erupted repeatedly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
aquamarine57 aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。