Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 三菱 こちらは三菱純正品ではありません。 純正バルブ(オスラム製)を採用した純正完全互換プロジェクターランプです。 稼動に問題はありません。 よろしいでし...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kaolie , hiro1981 ) and was completed in 3 hours 31 minutes .

Requested by okotay16 at 19 Feb 2014 at 13:16 3402 views
Time left: Finished

三菱
こちらは三菱純正品ではありません。
純正バルブ(オスラム製)を採用した純正完全互換プロジェクターランプです。
稼動に問題はありません。
よろしいでしょうか?


Mitsubishi

Il ne s'agit pas de produit de la marque Mitsubishi.
Il s'agit d'une lampe projecteur tout à fait comptible avec une valve de la marque Osram.
Il n'y aura pas de problème pour le fonctionnement.
Est - ce que cela vous convient ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime