Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ▼ Let's not forget the moe characters! Oh My Goddess! ▼ And by the way,...

Original Texts
ph59204

▼もちろん萌えも忘れてません!

ああっ女神さまっ

▼ちなみにパチスロはこんな感じ

クイーンズブレイド

▼おわりに……
アニメやゲームのキャラクターが常に現れるギャンブルの機械があれば、ヲタにとっては最高のエンターテイメントです。このタイアップパチンコ・パチスロはヲタではないアニメやゲーム好きではない人もハマっているので、日本では長くヒットを飛ばしているんです。日本に旅行に来た際は、お気に入りのアニメのパチンコ・パチスロで遊んでみては??
Translated by akithegeek1
▼ Let's not forget the moe characters!

Oh My Goddess!

▼ And by the way, pachinko slots are like this!

Queen's Blade

▼ And to wrap it up...

Watching anime or playing games with characters who often enjoy gambling is the best entertainment for those obsessed with it. However, those who do not play pachinko/slots or watch anime often get into them as well, and that's how many titles like these turned into big hits in Japan. Maybe you should try playing some pachinko/pachinko slots when you come to Japan?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 14 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...