Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph53407 Sensha-dou "Girls and Panzer" Driving tanks is the pleasure of ...

Original Texts
ph53407

戦車道 【ガールズ&パンツァー】
戦車の扱いは乙女のたしなみ

戦車を操る〝戦車道〟がある学園でのお話。美少女たちが戦車を操り学園同士で対抗戦を行う。ちなみにいま日本で大人気のアニメです。
Translated by akithegeek1
ph53407

Sensha-dou "Girls and Panzer"

Driving tanks is the pleasure of a true maiden

The story takes place in a school where girls drive tanks. Beautiful girls called "Sensha-dou" use tanks to take part in battles between schools. By the way, this anime is really popular in Japan right now.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...