Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph51323 After that BESPA has seized control of Lagem in a city in Europe a...

Original Texts
ph51323

ベスパがヨーロッパの都市 ラゲーンを制圧下に置いた後、地球侵攻のための拠点とすると、レジスタンス組織 リガ・ミリティアが抵抗を開始した。こうした中、パラグライダーを操っていた主人公の少年 ウッソ・エヴィンはベスパのMS(モビルスーツ) シャッコーと、リガ・ミリティア所属のマーベット・フィンガーハットが操縦する小型戦闘機との戦闘に巻き込まれる。だがシャッコーに引っかかり取り付いたあげく、パイロットのクロノクル・アシャーを引き摺り落としてMSを奪ってしまう。
Translated by 3_yumie7
ph51323

After that BESPA has seized control of Lagem in a city in Europe and made a base to invade the Earth, League Militaire, a resistance cell, put on a show of resistance. In these circumstances, Uso Ewin, the main character who operates paraglider is embroiled in a war between BESPA's MS(Mobile Suit) SHOKEW and Marbet Fingerhat, a pilot of League Militaire on a small Fighter. However, his body gets entangled in SHOKEW. He manage to enter the cockpit and throuw Chronicle Asher from the fighter and seize MS.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact