Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph51311 It's a direct sequel to First Gundam. The feature version was also...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:07 1132 views
Time left: Finished

ph51311

ファーストガンダムからの直系の続編。劇場版も公開された。
ジオン公国軍に勝利した地球連邦軍は増長し、コロニーに対し、支配と圧力を強めていた。やがて連邦軍内部に「ジオンの残党狩り」を名目に、スペースノイドへの強権的制裁を加えるエリート部隊「ティターンズ」が創設された。急速に勢力を拡大したティターンズに反発する一部の連邦軍人やスペースノイド達は、反地球連邦組織「エゥーゴ」を結成する。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 04:01
ph51311

It's a direct sequel to First Gundam. The feature version was also released.
Since the victory over the Zeon Forces, the Earth Federation Forces, growing impudent, has been strengthening control over the colonies. Soon in the name of hunting the remnants of Zeon, the Elite Forces "Titans" were established to apply sanctions with an iron fist to space noids. Some Federal military men who are against the fast-growing Titans and space noids form the Anti-Earth Union Group "AEUG."
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 04:31
ph51311

First Gundam's direct sequel. Also made into a movie.
Having won against the Zeon army, Federation grows more arrogant and strengthens oppression against the colonies. Soon, an elite unit to "hunt down the remnants of Zeon", the "Titans" is created to further oppress the Spacenoids. To counter Titans' swiftly increasing power, a part of Federation soldiers and Spacenoids form an anti-Terran organization "Eugo".

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime