Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph51306 Against the overwelmed military supplies and power of the Earth Fe...
Original Texts
ph51306
連邦軍の圧倒的な物量と戦力に対して、ジオン軍は人型機動兵器「モビルスーツ」(MS)を実戦投入し、「コロニー落とし」と呼ばれる戦略で一気に連邦軍を劣勢に追い込む。戦争は8ヶ月以上続き、膠着状態に陥った。 やがて連邦軍もMSの研究開発「V作戦」を開始、サイド7に試作型MSと運用母艦とが搬入された。
連邦軍の圧倒的な物量と戦力に対して、ジオン軍は人型機動兵器「モビルスーツ」(MS)を実戦投入し、「コロニー落とし」と呼ばれる戦略で一気に連邦軍を劣勢に追い込む。戦争は8ヶ月以上続き、膠着状態に陥った。 やがて連邦軍もMSの研究開発「V作戦」を開始、サイド7に試作型MSと運用母艦とが搬入された。
Translated by
mbednorz
ph51306
While the Federation army has overwhelming advantage in resources and firepower, Zeon army employs Mobile Suits for the first time in battle, then drives the Federation into a corner with their stratagem called "Colony Drop". The war lasts for over 8 months, ending in a stalemate. In the end, Federation also starts "the V plan" to develop their own Mobile Suits, then tries out the prototype Mobile Suit in Side 7.
While the Federation army has overwhelming advantage in resources and firepower, Zeon army employs Mobile Suits for the first time in battle, then drives the Federation into a corner with their stratagem called "Colony Drop". The war lasts for over 8 months, ending in a stalemate. In the end, Federation also starts "the V plan" to develop their own Mobile Suits, then tries out the prototype Mobile Suit in Side 7.