Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al63003 An event site is crowded with female fans of Kamikaze Girls. The re...

Original Texts
al63003

下妻物語にあこがれる女の子達であふれるイベント会場。

劇中で出てくる下妻駅は茨城県にある本物の下妻駅で撮影。
原作は嶽本野ばらの同名小説

嶽本野ばら(写真右)自身も男性だがロリータファッション愛好家である。


下妻物語(予告編)


一度見たらきっとハマる下妻物語の不思議な魅力。
下妻物語 : : アミューズソフト : :

ロリータに興味がなかった人もきっとロリータを好きになる。
笑いと涙のつまった友情物語。
日本映画の歴史に残る名作。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
al63003

The event venue full of girls longing to Shimotsuma story

The shimotsuma station appears in the film is shot at actual Shimotsuma station located in Ibaraki prefecture.
The story is originated from the same novel written by Nobara Takemoto.

Though Nobara Takemoto himself is a female (right side of picture), he is a Lolita fashion lover.


Shimotsuma story (preview)


Once you watch it, you will sure to be trapped by the magic of Shimotsuma story.
Shimotsuma story: Amusement software

Those who are not interested in the Lolita, but it is certain they will like it.
Friendship story with full of laughter and tearing.
A master piece film remains in the history of Japanese movie.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
about 4 hours