Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You know what, forget about cancelling the order; the more I stare at it the ...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ashikkoman ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by suzuki24 at 15 Feb 2014 at 10:31 1995 views
Time left: Finished

You know what, forget about cancelling the order; the more I stare at it the more I like t for myself. Keep the order as is olease and I'll take it when it comes. It IS a beautiful ship. Thanks for your concern though:)

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2014 at 10:38
注文を取消した事を忘れていました。商品をじっと眺めていると、更に手に入れたくなりました。注文の取消しを取消して、注文を処理してください。商品が到着すれば受取ります。美しい船です。お手数をおかけいたしますが。
★★☆☆☆ 2.0/1
ashikkoman
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 15 Feb 2014 at 10:42
やっぱり注文のキャンセルの事は忘れてください。見つめるたびにもっと欲しくなります。注文はそのままでお願いします、到着したら自分の物にしたいと思います。この船は大変綺麗な船です。でも御心遣いありがとうございます :)
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime