Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello! Sometimes you may be charged customs duties. If that happens, please...
Original Texts
こんにちは!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!
Translated by
iluvsnoopy228
Good day!
There would be a separate custom tariff.
Please pay the customs tariff during that time.
Please send me the invoice afterwards!
The customs tariff would be refunded in full amount so please do not worry.
I wish you good luck!
There would be a separate custom tariff.
Please pay the customs tariff during that time.
Please send me the invoice afterwards!
The customs tariff would be refunded in full amount so please do not worry.
I wish you good luck!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
iluvsnoopy228
Starter