Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Article: Denon AH-NCW500 Casque audio sans fil avec réduction de bruit Blueto...

This requests contains 678 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fawntseng , kaolie , bonnesoiree , hiro1981 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by 0135ken at 12 Feb 2014 at 14:48 2420 views
Time left: Finished

Article: Denon AH-NCW500 Casque audio sans fil avec réduction de bruit Bluetooth Argent
Raison: Article endommagé, défectueux ou incorrect

Détails: L’article a été livré, mais ce dernier était défectueux car le bouton "play/pause". Merci de faire de contacter le client en lui donnant une solution le plus rapidement possible car elle ne peux pas prendre des photos avec le bouton qui ne fonctionne pas.

Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:

Nous espérons que vous pourrez régler cette question avec ce client et vous remercions d'avance pour l'attention que vous porterez à cette requête.

商品 Denon AH-NCW500 ヘッドフォン ワイヤレス ブルートゥース対応 シルバー

理由 破損 欠陥または不良品

詳細 商品は配達されましたが 再生/停止ボタンが作動せず、欠陥商品。
何か方法を見つける為に出来るだけ早く購入者にご連絡してください。ボタンが壊れており写真を撮ることができないようです。

直接このメールに返信かあなたの販売者アカウントからどちらかでお客様にご連絡ください。

お客様とこの問題について解決できるようよろしくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime