Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al32504 Because it can also be used for work, it’s more convenient to have...
Original Texts
al32504
お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ
どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分
Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪
美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪
「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪
お仕事に行く時もきて行けるから黒があると便利アップ
どんな時でもリボンが大好き♪
カワイイものだけに囲まれてお姫様気分
Baby, The Stars Shine Bright」のお洋服は美沙子ちゃんもお気に入り♪
美沙子ちゃん自身がモデルを務める「Baby, The Stars Shine Bright」のワンピースでお姫様気分♪
「Baby, The Stars Shine Bright」のデザートワンピースにMILKのハートバッグで全身ピンク色コーデ♪
Translated by
nakayama_naomi
al32504
Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item
Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood
Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well
Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪
A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪
Because it can also be used for work, it’s more convenient to have a black item
Love ribbons anytime ♪
Surrounded by only cute things, you’ll be in a princess mood
Baby, The Stars Shine Bright’s clothes are Misako’s favorite as well
Wearing a one-piece dress of Baby, The Stars Shine Bright, which has Misako as its model, you’ll be in a princess mood ♪
A total pink coordinate with a dessert one-piece dress and a MILK’s heart-shaped bag ♪
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
nakayama_naomi
Starter