Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] China I'd like to sell in China B. I have following questions for that. ...
Original Texts
中国
私は中国Bに出品がしたいです。
その際に以下質問です。
①中国に住んでいいれば個人でも出品ができますか?
それとも法人でないと駄目ですか?
②法人は中国に存在する法人でないと駄目ですか?
③銀行口座はアメリカもしくはユーロ口座でも御社から売上を受け取ることはできますjか?
中国にある銀行口座でないと登録できませんか?
④御社のサポートチームは英語でも対応可能ですか?
私は中国Bに出品がしたいです。
その際に以下質問です。
①中国に住んでいいれば個人でも出品ができますか?
それとも法人でないと駄目ですか?
②法人は中国に存在する法人でないと駄目ですか?
③銀行口座はアメリカもしくはユーロ口座でも御社から売上を受け取ることはできますjか?
中国にある銀行口座でないと登録できませんか?
④御社のサポートチームは英語でも対応可能ですか?
Translated by
transcontinents
China
I'd like to sell in China B.
I have following questions for that.
1. Can an individual living in China sell?
Or does it have to be a corporation?
2. Does the corporation have to exist in China?
3. Can we receive sales amount form your company to US bank account or Euro account?
Does it have to be a bank account in China to register?
4. Does your support team provide support in English?
I'd like to sell in China B.
I have following questions for that.
1. Can an individual living in China sell?
Or does it have to be a corporation?
2. Does the corporation have to exist in China?
3. Can we receive sales amount form your company to US bank account or Euro account?
Does it have to be a bank account in China to register?
4. Does your support team provide support in English?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 358letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $32.22
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...