Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 7168 Bonjour, Le gros bouton du radex ne fonctionne pas bien. Il faut appuye...
Original Texts
7168
Bonjour,
Le gros bouton du radex ne fonctionne pas bien. Il faut appuyer dessus 10 fois pour qu'il s'allume.
> Date: Sun, 2 Feb 2014 17:34:00 +0000
> From: [adresse électronique supprimée]
> To: [adresse électronique supprimée]
> Subject: RE: 404-4165880-3537168, Article endommagé, défectueux ou incorrect
Bonjour,
Le gros bouton du radex ne fonctionne pas bien. Il faut appuyer dessus 10 fois pour qu'il s'allume.
> Date: Sun, 2 Feb 2014 17:34:00 +0000
> From: [adresse électronique supprimée]
> To: [adresse électronique supprimée]
> Subject: RE: 404-4165880-3537168, Article endommagé, défectueux ou incorrect
Translated by
kaolie
7168
こんにちは。 Radex(ガイガーカウンター)の大きなボタンが上手く作動しません。 10回押さないと電源が入りません。
こんにちは。 Radex(ガイガーカウンター)の大きなボタンが上手く作動しません。 10回押さないと電源が入りません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 306letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $6.885
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...