Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We would like to purchase your products in a large quantity. We plan to spen...
Original Texts
私たちは、あなたが販売している商品を大量購入したい。
予定している購入額は5000ドルほどです。
割引価格で販売してくれますか?
割引価格で販売して頂けるなら、私たちは継続的に毎月購入します。
支払いは、ペイパルかクレジットカードで支払います。
配送先は、ポートランドです。
私たちはあなたからの聴取を楽しみにしています。
予定している購入額は5000ドルほどです。
割引価格で販売してくれますか?
割引価格で販売して頂けるなら、私たちは継続的に毎月購入します。
支払いは、ペイパルかクレジットカードで支払います。
配送先は、ポートランドです。
私たちはあなたからの聴取を楽しみにしています。
We would like to place a volume order for an item you are selling.
Our budget is around US$5,000.00.
Would you give us a volume discount?
If so, we would like to purchase them regularly.
For the settlement, we would like to pay through the PayPal or a credit card.
We are looking forward to your positive reply.
Our budget is around US$5,000.00.
Would you give us a volume discount?
If so, we would like to purchase them regularly.
For the settlement, we would like to pay through the PayPal or a credit card.
We are looking forward to your positive reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 6 minutes