Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] After cosmetics PR activities were over, my task was to figure out how to mak...

Original Texts
今回、化粧品のPR活動を終えての感想として商品の素晴らしさを限られたshowの時間で見ている人にどう分かってもらい興味を持ってもらうかが自分の課題でした。イベントが成功出来て本当に良かったです。今後のPR活動を通して化粧品の素晴らしさを伝えて行きたいです。様々なカルチャーが存在しているここで良い刺激と感性を磨いて成長したいです
[deleted user]
Translated by [deleted user]
This is my feedback after finishing the advertising activities this time. My challenge was how to convey the magnificence of items to audience and take their interest in limited show time. I am relieved that the event was successfully ended. I would like to convey loveliness of our cosmetics through the advertising activities from now on. I would like to have good engorgement and to improve my sensibility through facing different cultures to help myself growing up.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
21 minutes