Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Mobile Karaoke App Changba Adds Live Broadcast, Closer to YY Music’s Business...

Original Texts
Mobile Karaoke App Changba Adds Live Broadcast, Closer to YY Music’s Business Model

Changba, the most popular mobile Karaoke app in China, added a live-singing feature for users to have friends to sing together, just like in a room of a brick-and-mortar Karaoke club.

Unlike in the offline world that only invited friends can join in a Karaoke party, all the singing parties on Changba are open to every user. Named ‘Karaoke show in private rooms’, the channel in Changba shows all the singing parties. Any user is allowed to open a room and rooms can be searched by room numbers. The live-singing feature is almost the same with the model of YY Music, 9158, 6.cn and a handful of others. An investor of such a service once told me that fans feel more encouraged to buy virtual gifts to singers during live shows. The revenue growth of YY Inc. has been driven by the live singing show business. So far Changba is the only one of those above-mentioned that started and has been focusing on mobile. YY Music moved slower on mobile, but the company said in late 2013 that they found it easier to make money on mobile than previously thought.
Translated by nobeldrsd
モバイルカラオケアプリのChangbaは、YY Musicのビジネスモデルに似た生放送機能を追加

中国で最も人気のモバイルカラオケアプリのChangbaは、まるでリアルなカラオケクラブの部屋にいる時のように、友人に一緒に歌ってもらえるよう、生で歌える機能を追加した。

招待された仲間しか参加できないリアルなカラオケパーティーと違い、ユーザはChangba上の全てのパーティーに参加する事ができる。“プライベートルームでのカラオケショー”という名称の、Changbaのチャンネルから、全てのパーティを見る事ができる。ユーザは、どの部屋のパーティにも参加でき、部屋は部屋番号で検索することができる。
生で歌う機能はYY Music、9158, 6.cnやその他数社が行っているビジネスモデルと殆ど同じだ。生で歌っているシンガーに対して、ファンはバーチャルギフトを購入しなければ、という気持ちが強まることを、この種のサービスに出資している投資家の一人が以前話してくれた。YY Incの収益の伸びは、このライブショービジネスがけん引している。今のところ、上記の中でサービスを開始し、モバイル対応に着目しているのは、Changbaだけだ。YY Musicのモバイル対応は遅れたが、同社は、モバイルで稼ぐのは考えていたよりは簡単だったと2013年の終りに語っている。
ysasaki
Translated by ysasaki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1864letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$41.94
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
ysasaki ysasaki
Starter